logo

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД
Синхронный перевод считается самым сложным видом перевода и требует высокой квалификации специалистов. На мероприятиях обычно работают несколько переводчиков-синхронистов, которые сменяют друг друга каждые 10-15 минут.
Этот вид перевода используется для мероприятий с большим количеством участников: конгрессы, конференции, семинары, при этом для обеспечения переводческого процесса используется спецоборудование – кабинки синхрониста и системы передачи/принятия речи.
По вопросам технического сопровождения мероприятий и аренды оборудования для синхронного перевода обращайтесь в бюро переводов «Слово».